6/26 (金) ䷪ 澤天夬(たくてんかい) 初爻


【運勢】

自分の心持ちに何かやましい、不誠実な所がある。

この心があるから、誠実であろうと考えていても、一向に変える事が出来ない。

先ずはやるべき事を一つづつこなしていき、心の余裕を持つ事が大切である。

【原文】

《卦辭》

夬は王庭に揚ぐ。孚(まこと)有りて號ぶあやふきこと有り。吿ぐること邑よりす。戎に卽くによろしからず。往くところ有るによろし。

彖(たん)に曰(い)はく、夬は決なり。

剛、柔を決するなり。健にして說󠄁(よろこ)ぶ。決して和す。「王庭に揚ぐ」とは、柔五剛に乘ずればなり。「孚有りて號ぶ、あやうきこと有り」とは、それ危めば乃ち光るなり。

「吿ぐること邑よりす。戎に卽くによろしからず」とは、尚ぶ所󠄃乃ち窮まるなり。「往くところ有るによろし」とは、剛長じて乃ち終るなり。

象に曰はく、澤、天に上るは夬。君子以て禄を施して下に及ぼす。德に居りて則ち忌む。

《爻辭》

初九。趾を前󠄃(すす)むるに壮なり。往くも勝たず。咎めと爲す。

象に曰はく、勝たずして往く。咎めあるなり。

【解釋】

〔王弼、通解の解釋〕

《卦辞》

夬は決める、引き裂くの意󠄃味である。

形は䷖剝の反対である。

君子が勢いを持ち、徳のないもの(上爻)を征伐する象である。

五陽に一陰が載っている。

危うい状態に耐えきったら大きな功をなす。

徳の無い者と戦うときはただ武力のみに頼るのでなく、誠実さを以て臨むべきである。

終には徳の無い者は除かれ、平和になる。

《爻辞》

初爻は卦の中で足に当たる。

上爻の徳の無い者を倒そうと力んでいるが、四爻との相性が悪く(応じていない)、結束力が無いので勝てない。

このままでは良い結果は望めない。

まずは策を明󠄃らかにして、計画性を持つべきである。

〔根本通明の解釋〕

《卦辞》

夬は円(まる)い物を欠いて割るという義である。

上六の陰爻は大奸物(だいかんぶつ:悪知恵のはたらく心のひねくれた人間)である。

それが九五の天子に近接している。

巧言令色をもって諂って居るのが、段々と蔓延(はびこ)って害を為す。

必ず上六を撃たねばならない。

「揚于王庭」とは、この大臣の悪を明らかにして皆に告げる所である。

「孚号」は、大臣を除くにあたり誠心をもって協力を呼び掛けるのに号(さけ)ぶ所である。

天下はこれを信じ、協力は得られる。

しかし兵を挙げて撃つのではない。

早まってはいけない。

[彖伝]

密接している悪を斬って除く。

一番上の陰爻を切り離す。

剛が柔を決する。

柔の小人は五人の賢人君子の上に上がって権勢を専らにしているので、その罪を揚げるのである。

厲(あやう)い所があるから容易に手を出してはならない。

危ぶみ慎しんで、人民が騒がしくならないように能く鎮撫する。

孚(まこと)を尊び、時を見て動かなければならない。

早く往き過ぎると却って窮する所が出てくる。

剛が次第に長じてくる所であるから、終(つい)には事を終え遂げることが出来る。

[象伝]

沢の水の気が、乾の天の上にあり、水気がまた下に戻ってくる。

君子は恩沢を下々の方まで汎く施す。

恩沢を上の方で置き蓄えて、吝(おし)み下へ及ぼさないのは君子にとって忌み嫌う所である。

《爻辞》

初九は草莽の者で、悪い大臣を一日も早く撃とうと烈しい所がある。

しかし未だ大臣の方に隙が無い。

勝つ見込みのない所に仕掛けて往くのは咎である。

孫子の兵法にも「総て能く戦に勝つ所の兵は戦わざる前(さ)きに先ず勝って其の上に戦いを求める」と軍形篇にある。

[象伝]

勝算の無いのに無暗に往くのは咎である。

初九は草莽間の血気盛んな若い者ばかりで、勇に逸(はや)る所である。

コメントを残す