【運勢】
この不安定な世の中で、珍しく穏やかに過ごす事が出来る。
こだわりを持ち過ぎては、周囲の環境に気が立ち過ぎてしまい、良くないだろう。
難しく考えず、自然の流れに身を任せて過ごす事が大切である。
【原文】
《卦辭》
節󠄄は亨(とほ)る。苦節貞(てい)すべからず。
彖(たん)に曰はく、節󠄄は亨(とほ)る。剛柔(ごうじゅう)分かれて、剛中を得る。
「苦節は貞すべからず」とは、その道窮(きは)まるなり。よろこびて以て險(けん)を行き、位にあたりて以て節󠄄(せつ)す。中正にして以て通ず。天地節󠄄して四時成り、節󠄄して以て度を制すれば財を傷(そこな)はず、民を害せず。
象に曰はく、澤上に水あるは節󠄄。君子以て數度(すうど)を制し、德行を議(ぎ)す。
《爻辭》
九五。甘節󠄄す。吉。往けば尚(くは)ふること有り。
象に曰はく、甘節󠄄の吉は、位に居て中するなり。
【解釋】
〔王弼、通解の解釋〕
《卦辞》
節󠄄とはほどほどであることである。
この卦は陰陽の數が等しく調和がとれている。
また節目である。
物事には節目を設けて区切る必要がある。
自然界には四季があり、物には度量衡が設けられている。
陰陽が均等にあり、上卦下卦ともに陽が中をえている。
よろこび☱を以て難󠄄☵に当たるとうまく行く。
《爻辞》
五爻は剛健中正であり、ほどほどの節度があり、苦痛でない。
このまま行動していけば、良い結果が得られるだろう。
〔根本通明の解釋〕
《卦辞》
節は竹の節に由来する。
中が空洞で通っているが、所々に節があり止まって堅く動かない。
上卦は坎で水が流れて通じるが、下卦は兌で水が止まり、節の象がある。
総ての事は竹の節の様に分限がある。
天地の間にも、君と臣の間にも、一家の中にも各々身分に応じて為す所がある。
しかし己の分を守るということも、度を越せば苦節となる。
孟子に陳仲子という人物がおり、節義を守ることを徹底する余り、無道の君から受ける禄を穢れると言って嫌悪する。
しかしそれでは生きていくことは出来ない。
我が身を苦しめ無理をしてまで節を守ろうとしてはいけない。
[彖伝]
下卦が陰=柔で、上卦が陽=剛である。
上卦の主爻は五爻目で、下卦の主爻は三爻目である。
剛と柔が上下に分かれ、陽爻は皆中を得ている。
「苦節不可貞」は行う所の道が窮して行えなくなることである。
陳仲子の様に窮することになる。
[象伝]
沢の上に水が流れる。
沢は四方に堤防があって水を溜めている。
これが節である。
程好い所に止まっている。
君子は節に則って政を行う。
《爻辞》
九五の天子は明君である。
節は十分に倹約して、程好き所を苦しまずに甘んじ楽しんで行う。
後世で言うなら漢の文帝である。
文帝は物見櫓を作るのに大工に見積もらせた所、百金掛かると言われ、人民の負担を考えて作るのをやめた。
また女の服は一尺も二尺も裾を下へ曳くものであるが、下を曳くだけの物は無用であるといって皇后の召物迄も短くした。
宮中の女は皇后に習い、皆男の着物のように短くした。
文帝は倹約を第一とし、それを甘んじて楽しんだ。
[象伝]
甘節の吉は天子の位に居って如何にも中庸の所を行うのである。